TITLE

YEAR

  1. 続々 三澤 遥 | ExhibitionAgain and Again: Ideas Coming To Mind Haruka Misawa | Exhibition

    2018

    無数のイメージやアイデアが浮かんでは消え、消えてはまた浮かびます。見なれた風景や見すごしていたものたちをじっと観察し、いちばん奥にひそんでいるはだかの原理のようなものを探りあてると、まだなくてもきっとあるはずの可能性が、次々と湧きあがってきます。それらをふくらむだけふくらまし、やわらかなフォルムを実験的にあたえてみる。すると知らず知らずのうちに、まったく異なる領域の発想と発想がくっつき、広がり、変形しはじめ、思いもよらない未知の姿になることも。そんなとき、心がぞくぞくと揺さぶられます。私にとってデザインとは、分裂や合体をくり返す細胞増殖のような、途切れのない動きそのもの、なのかもしれません。形でありながら、形ならざるもの。ならではでありながら、らしからぬもの。ひとつの答えでありながら、いくつもの謎のはじまりでもあるもの。そんな、とらえどころのない可能性の群がりを通して、身近な世界が見知らぬ世界のように感じられ、ときめきや不思議が続々と生まれうることを発見してもらえたら嬉しいです。

    Images and ideas emerge and disappear, continually submerging and reappearing in my mind. Sometimes I concentrate and carefully observe familiar scenes and little things that I usually overlook, searching for fundamental principles lying bare in the deepest, darkest recesses. That is when I discover a wellspring of possibilities bubbling up to the surface one after another—possibilities that don’t yet exist but feel like they should. I let those possibilities grow as far as they can, and then experiment by molding them gently into rough forms. Before I know it, ideas from completely unrelated areas stick together, expand, and begin to morph into completely unexpected, unknown shapes. At times like that, the thrill makes my heart pound. For me, designing is a continual motion, like the propagation of cells, repeatedly dividing and coalescing. Having form while being formless. Fitting a pattern while not fitting at all. Providing a solution while leading to more puzzles. Here I present a grouping of elusive possibilities. It is my hope that it will enable people to sense an unknown realm in the familiar world around us, and to discover for themselves how thrills and mysteries can emerge again and again.

    Planning
    ギンザ・グラフィック・ギャラリーginza graphic gallery
    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさ、本山真帆、佐々木耕平Azusa YOSHIZAWA、Maho MOTOYAMA、Kohei SASAKI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    P
    北村圭介(ポスター)、加藤純平(会場)Keisuke KITAMURA(Poster)、Jumpei KATO(Space)
    Music
    NoahNoah
    Mechanical Design
    nomenanomena
    Construction
    HIGURE 17-15 casHIGURE 17-15 cas
    Special Cooperation
    馬越 寿、柿崎智広(すみだ水族館)、八木原敏夫Yasushi UMAKOSHI、Tomohiro KAKIZAKI ( SUMIDA AQUARIUM )、Toshio YAGIHARA
    Organizer
    公益財団法人DNP文化振興財団DNP Foundation for Cultural Promotion

  2. waterscape 砂の丘、水の丘 | Productwaterscape Hilly Sands, Water Hills | Product

    2018

    • Movie by Masayuki HAYASHIMovie by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI

    地平線の上を自由に泳ぎまわる魚たち。周囲には、砂と水の起伏がなだらかにつながり合った、曲線だけで構成される有機的な風景が広がっています。それは地球のどこを探しても見つからない未知の景色です。丸みを帯びた透明なドームからドームへ、音もなく出入りする魚の姿は、ガラスの屈折によって瞬間的に消えたり、実際のサイズよりも大きく映し出されたりします。そんな様子にじっくり目を凝らしてみると、生物と環境の関係や個体間の相互関係が、少しずつ見えてくるかもしれません。waterscapeプロジェクトは、鑑賞するためだけではなく、魚たちの生態を観察するためのもの。水中の生きものの生息環境を考え、それにのっとりながら、水槽に秘められた新たな可能性を風景化しました。

    Fish swim freely above the horizon in an organic vista consisting exclusively of curves that smoothly connect mounds of sand and water. It is a fascinating scene that can’t be found anywhere else in the world. Swimming silently, fish move from one rounded, transparent dome to another, momentarily seeming to disappear and then reappear larger than their actual size due to the refraction of light through the glass. When you watch carefully, you gradually begin to appreciate the relationship between these creatures and their environment and the relationships between individual fish. The Waterscape project is designed not just for viewing fish, but for observing fish ecology. It creates underwater landscapes that represent the potential of aquariums while taking into consideration and keeping in line with the kind of habitat required by creatures that live underwater.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA 
    D
    本山真帆Maho MOTOYAMA
    Glassware
    馬越 寿Yasushi UMAKOSHI
    Adviser
    柿崎智広(すみだ水族館)Tomohiro KAKIZAKI(SUMIDA AQUARIUM)
    Movie
    林 雅之Masayuki HAYASHI
    Movie Edit
    黒田教裕Michihiro KURODA
    Music
    Heima 佐藤教之+佐藤牧子Heima, Noriyuki SATO & Makiko SATO

  3. waterscape 透明の島 | Productwaterscape Transparent Islands | Product

    2018

    • Movie by Masayuki HAYASHIMovie by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI

    生い茂る浮き草からわずかに浮き上がった透明のボリューム。よく見ると中には水が満ちています。水のかたまりが島のように水平線の上に顔を出している不思議な風景。上からのぞいてみると、透明の島の中を泳いでいたり、浮き草の陰に潜んだり、両所を自由に行き来する魚を見つけることができます。側面を見てみると、まったく異なる眺めが広がっています。水面下に隠れていた透明の島のかたち、島の開口部を出入りし、浮き草の根をたくみにすり抜けていく魚たち。この水槽に正面はありません。どの角度から観察しても、あらたな発見が次々と浮かび上がってくるはずです。

    A transparent volume just barely peeping above the thick growth of duckweed. Close examination shows it to be full of water. It seems strange for a mass of water to pop its head above the pond horizon like an island. Viewing it from above reveals fish swimming within the transparent island, hiding in the shadows of the duckweed, and going back and forth between the two places. Looking at it from the side, however, presents a completely different vista. Underwater, fish slip deftly around the island's shape, in and out of its openings, and through the roots of the duckweed. This aquarium has no front to it—new discoveries emerge one after another regardless of which angle you view it from.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA 
    D
    本山真帆Maho MOTOYAMA
    Glassware
    馬越 寿Yasushi UMAKOSHI
    Movie
    林 雅之Masayuki HAYASHI
    Movie Edit
    黒田教裕Michihiro KURODA
    Music
    Heima 佐藤教之+佐藤牧子Heima, Noriyuki SATO & Makiko SATO

  4. Form of Gravity | ProductForm of Gravity | Product

    2018

    • Movie by Masayuki HAYASHIMovie by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI

    音もなく生まれ、静かに沈んでいく透明の球。液体でありながら、液体には思えない姿と動き。停止と進行がひとつになったような、ゆっくりとゆっくりと球が落ちていく様子を見つめていると、重さという概念がゆらぎ、時間の流れがスローになっていくような不思議な感覚におちいります。環境に応じて有機的にかたちを変容させつづける球は、かたちではなく、動きそのものと呼んだほうがいいかもしれません。日々当たり前のように接している水が、まるで生まれて初めて遭遇した物質のように感じられる体験。誰もが知っている素材や日常に潜んでいる、誰も知らないかもしれない性質を探りあてる実験です。

    A transparent sphere, created soundlessly, sinks in silence. Liquid, and yet not appearing or moving as one would expect of liquid. Descending ever so slowly, as if stopping and moving had become one and the same thing. To stare at it is to subvert one's sense of weight, causing a mysterious sensation of time slowing down. Transforming organically in response to its environment, the sphere might be better described not as a shape but as the very essence of movement. To look at water—something you do every day without thinking about it—suddenly feels like encountering a substance you had never seen before. This experiment is mission of exploration to find possibly unknown properties hidden within materials and everyday experiences that are familiar to us all.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA 
    D
    本山真帆Maho MOTOYAMA
    Glassware
    八木原敏夫Toshio YAGIHARA
    Movie
    林 雅之Masayuki HAYASHI
    Movie Edit
    黒田教裕Michihiro KURODA
    Music
    Heima 佐藤教之+佐藤牧子Heima, Noriyuki SATO & Makiko SATO

  5. 動紙 | movie ver1Paper Verb | movie ver1

    2018

    • Movie by Masayuki HAYASHIMovie by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI

    紙が動く。まるで意志があるかのように。張り付く。集まる。覆う。起きる。縮む。移動する。揺れる。盛り上がる。金属の性質を帯びると、それまで静かに佇んでいた紙が、磁気を感じとり、ゆっくりと運動をはじめます。そこには紙らしからぬ能動性と、紙ならではの精緻で微細な振る舞いがあります。人に使われるのを待つのではなく、自ら立ち上がる紙。それは紙が一人称になる、ということかもしれません。機能紙とは、ある明快な目的をもって働く紙のことですが、動詞という機能を手に入れた「動紙」は、紙の可能性を広げる新たな目的語を携えて、あるかもしれない役割を担っていくはずです。踊りを踊るかもしれない。音楽を奏でるかもしれない。ひょっとしたら、空を飛ぶかもしれない。まだ紙が足を踏み入れたことのない領域に向かって、動紙は動きだします

    This paper moves, as if it had a will of its own. Having taken on the properties of metal, paper that had previously been still and silent now begins to move gradually in response to the pull of magnetism. It sticks. It gathers together. It covers. It stands up. It shrinks. It shifts location. It shakes. It swells up.Paper as a verb (a doing word) demonstrates activity that is quite unlike what we expect from paper,but at the same time it has subtle and refined paper-like characteristics. This paper gets up on its own, without waiting to be used by a person. Perhaps this means that paper will develop a first-person attitude.High performance paper is paper that functions with a clear objective. However, having taken onto itself the functionality of a verb, the paper should next become transitive,taking an object that extends the potential of paper, and assuming the appropriate role, if that exists. It may dance. It may play music.It might even fly through the air. Paper Verb is beginning to move towards a realm where no paper has gone before.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA 
    D
    本山真帆Maho MOTOYAMA
    Movie
    林 雅之Masayuki HAYASHI
    Movie Edit
    黒田教裕Michihiro KURODA
    Music
    Heima(佐藤教之・佐藤牧子)Heima, Noriyuki Sato & Makiko Sato
    Mechanical Design
    nomena(武井 祥平・井上 泰一)nomena, Shohei Takei & Taichi Inoue
    Production
    Awagami FactryAwagami Factry
    CL
    株式会社竹尾TAKEO Co.,Ltd.

    TAKEO PAPER SHOW 2018「precision 」への出展作品

    TAKEO PAPER SHOW 2018「precision」

  6. 動紙 | movie ver2Paper Verb | movie ver2

    2018

    • Movie by Masayuki HAYASHIMovie by Masayuki HAYASHI
    • photo by Masayuki HAYASHIphoto by Masayuki HAYASHI
    • photo by Masayuki HAYASHIphoto by Masayuki HAYASHI
    • photo by Masayuki HAYASHIphoto by Masayuki HAYASHI

    紙が動く。まるで意志があるかのように。張り付く。集まる。覆う。起きる。縮む。移動する。揺れる。盛り上がる。金属の性質を帯びると、それまで静かに佇んでいた紙が、磁気を感じとり、ゆっくりと運動をはじめます。そこには紙らしからぬ能動性と、紙ならではの精緻で微細な振る舞いがあります。人に使われるのを待つのではなく、自ら立ち上がる紙。それは紙が一人称になる、ということかもしれません。機能紙とは、ある明快な目的をもって働く紙のことですが、動詞という機能を手に入れた「動紙」は、紙の可能性を広げる新たな目的語を携えて、あるかもしれない役割を担っていくはずです。踊りを踊るかもしれない。音楽を奏でるかもしれない。ひょっとしたら、空を飛ぶかもしれない。まだ紙が足を踏み入れたことのない領域に向かって、動紙は動きだします

    This paper moves, as if it had a will of its own. Having taken on the properties of metal, paper that had previously been still and silent now begins to move gradually in response to the pull of magnetism. It sticks. It gathers together. It covers. It stands up. It shrinks. It shifts location. It shakes. It swells up.Paper as a verb (a doing word) demonstrates activity that is quite unlike what we expect from paper,but at the same time it has subtle and refined paper-like characteristics. This paper gets up on its own, without waiting to be used by a person. Perhaps this means that paper will develop a first-person attitude.High performance paper is paper that functions with a clear objective. However, having taken onto itself the functionality of a verb, the paper should next become transitive,taking an object that extends the potential of paper, and assuming the appropriate role, if that exists. It may dance. It may play music.It might even fly through the air. Paper Verb is beginning to move towards a realm where no paper has gone before.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA 
    D
    本山真帆Maho MOTOYAMA
    Movie
    林 雅之Masayuki HAYASHI
    Movie Edit
    黒田教裕Michihiro KURODA
    Music
    Heima(佐藤教之・佐藤牧子)Heima, Noriyuki Sato & Makiko Sato
    Mechanical Design
    nomena(武井 祥平・井上 泰一)nomena, Shohei Takei & Taichi Inoue
    Production
    Awagami FactryAwagami Factry
    CL
    株式会社竹尾TAKEO Co.,Ltd.

    TAKEO PAPER SHOW 2018「precision 」への出展作品

    TAKEO PAPER SHOW 2018「precision」

  7. 点球 | Graphic, Editorialmulti-point perspective | Graphic, Editorial

    2018

    ものごとの原理を観察する。環境との関係性を理解する。仮説を立ててみる。つくってみる。実験してみる。一点から全体へ。全体から一点へ。融通無碍に視点を切り替え、伸び縮みさせながら試行錯誤を続けていると、異なる領域の発想と発想がくっつき、広がり、変容しはじめ、思いもよらない未知の姿があらわれてくる。「点球」は、私の頭の中で生まれては消える思考の風景を視覚化してみる試みです。

    “multi-point perspective” is an attempt to visualize the landscape of ideas that are continually welling up in my mind. My process begins by observing the principles at work in the world, grasping their relationship with the environment. I formulate a hypothesis, and test it by building something. Going repeatedly from a single point to the whole, and from the whole to a single point, I traverse the landscape. Work proceeds through trial and error, keeping an open mind and frequently switching perspective, zooming in and zooming out. As I do that, ideas from different areas stick together, expand, and begin to morph, resulting in the emergence of completely unexpected, unknown shapes.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    C
    磯目 健Ken ISOME

  8. もしかする未来 | GraphicPOTENTIALITIES:Exhibition For A Possible Future | Graphic

    2018

    AD
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    佐々木耕平Kohei SASAKI
    Space
    五十嵐瑠衣Rui IGARASHI
    Edit
    角尾 舞Mai TSUNOO
    P
    太田拓実Takumi OTA
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO

  9. 興福寺中金堂落慶法要散華「まわり花」 | productSange “flowering in the air” : The Consecration Rite of the Central Golden Hall of Kohfukuji Temple | product

    2018

    "寺院で法要を執り行うとき、諸仏を供養するために屋根の上から蓮の花がまかれることを散華といいます。元々は生花が使われていましたが、いつの頃からか蓮をかたどった色紙が代わりに用いられるようになりました。その多くは蓮の花びらを模していますが、「まわり花」は、まかれると一輪の花となって空中で咲きはじめます。回転から生まれる残像により平面を三次元に見せていく仕組みです。折りの構造は、手順通りに折り畳めば誰でも簡単につくれるように配慮しました。紙である散華を本物の花のように立体的にしてみたのは、ありがたさやめでたさを、より生き生きとした体験として感じてもらえると考えたからです。「まわり花」は試作にとどまらず、2018年10月に行われた興福寺中金堂落慶法要のための散華として、実際に散布されました。

    Sange is the Buddhist ritual of scattering lotus blossoms from a temple roof to pay respect to those who have attained Buddhahood during services at temples. Originally, real flowers were used in the ceremony, but at some point in the past they were replaced by colored paper in the shape of lotus petals. Most of these paper versions are modelled after lotus petals, but “flowering in the air” turns into a flower, blooming in midair when it is thrown. It is designed so that the afterimage produced when it spins creates the appearance of a three-dimensional flower. Care has been given to ensure that it can be easily made by anyone, simply by folding it in the proper sequence. Misawa designed these paper sange to generate a three-dimensional image similar to a real flower because she wanted people to experience a sense of gratitude and celebration in a more vibrant way. “flowering in the air” is not just a prototype. The flowers have already been scattered as sange for the Buddhist service during the celebration of the reconstruction of the Central Golden Hall at Kofuku-ji Temple on October 2018.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA 
    D
    本山真帆Maho MOTOYAMA
    Planning / Print and Converting
    岡村印刷工業株式会社OKAMURA PRINTING INDUSTRIES CO.,LTD.
    P
    濱田英明Hideaki HAMADA
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO

  10. 興福寺中金堂落慶法要散華 | movieSange “flowering in the air” : The Consecration Rite of the Central Golden Hall of Kohfukuji Temple | movie

    2018

    "寺院で法要を執り行うとき、諸仏を供養するために屋根の上から蓮の花がまかれることを散華といいます。元々は生花が使われていましたが、いつの頃からか蓮をかたどった色紙が代わりに用いられるようになりました。その多くは蓮の花びらを模していますが、「まわり花」は、まかれると一輪の花となって空中で咲きはじめます。回転から生まれる残像により平面を三次元に見せていく仕組みです。折りの構造は、手順通りに折り畳めば誰でも簡単につくれるように配慮しました。紙である散華を本物の花のように立体的にしてみたのは、ありがたさやめでたさを、より生き生きとした体験として感じてもらえると考えたからです。「まわり花」は試作にとどまらず、2018年10月に行われた興福寺中金堂落慶法要のための散華として、実際に散布されました。

    Sange is the Buddhist ritual of scattering lotus blossoms from a temple roof to pay respect to those who have attained Buddhahood during services at temples. Originally, real flowers were used in the ceremony, but at some point in the past they were replaced by colored paper in the shape of lotus petals. Most of these paper versions are modelled after lotus petals, but “flowering in the air” turns into a flower, blooming in midair when it is thrown. It is designed so that the afterimage produced when it spins creates the appearance of a three-dimensional flower. Care has been given to ensure that it can be easily made by anyone, simply by folding it in the proper sequence. Misawa designed these paper sange to generate a three-dimensional image similar to a real flower because she wanted people to experience a sense of gratitude and celebration in a more vibrant way. “flowering in the air” is not just a prototype. The flowers have already been scattered as sange for the Buddhist service during the celebration of the reconstruction of the Central Golden Hall at Kofuku-ji Temple on October 2018.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA 
    D
    本山真帆Maho MOTOYAMA
    Planning / Print and Converting
    岡村印刷工業株式会社OKAMURA PRINTING INDUSTRIES CO.,LTD.
    Movie Director
    深尾大樹Taiki FUKAO
    Movie Producer
    村木 諭MURAKI Satoshi
    Movie
    志村賢一Kenichi SHIMURA
    Music
    Heima(佐藤教之・佐藤牧子)Heima, Noriyuki Sato & Makiko Sato
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO

  11. LINNÉ LENS | AppLINNÉ LENS | App

    2018

    スマートフォンをかざすだけで、数千種の生きものの名前が瞬時にわかるAI図鑑アプリ「LINNÉ LENS」。
    知識欲を引き出す生態解説、意外な関係を発見できる系統樹など、各コンテンツの編集から携わっています。
    インターフェイスデザインでは、使い手の好奇心を呼び覚ます図鑑らしい佇まいを大切にしました。

    This AI-driven encyclopedia app called “LINNÉ LENS” instantaneously shows the names of thousands of organisms by simply scanning them with a smartphone.We are involved with editing the contents, which include ecological commentary that draws out a desire to learn, as well as evolutionary trees where surprising relationships can be discovered.For the interface design, we preserved the feel of an encyclopedia to arouse the users sense of curiosity.

    Planning
    Linne株式会社Linne Corporation
    Developer
    Linne株式会社Linne Corporation
    AD
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    佐々木耕平、吉澤あずさKohei SASAKI、Azusa YOSHIZAWA
    P
    加藤純平Junpei KATO
    Movie Editor
    平井秀次Shuji HIRAI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    Linne株式会社Linne Corporation

  12. 動紙 | ExhibitionPaper Verb | Exhibition

    2018

    紙が動く。まるで意志があるかのように。張り付く。集まる。覆う。起きる。縮む。移動する。揺れる。盛り上がる。金属の性質を帯びると、それまで静かに佇んでいた紙が、磁気を感じとり、ゆっくりと運動をはじめます。そこには紙らしからぬ能動性と、紙ならではの精緻で微細な振る舞いがあります。人に使われるのを待つのではなく、自ら立ち上がる紙。それは紙が一人称になる、ということかもしれません。機能紙とは、ある明快な目的をもって働く紙のことですが、動詞という機能を手に入れた「動紙」は、紙の可能性を広げる新たな目的語を携えて、あるかもしれない役割を担っていくはずです。踊りを踊るかもしれない。音楽を奏でるかもしれない。ひょっとしたら、空を飛ぶかもしれない。まだ紙が足を踏み入れたことのない領域に向かって、動紙は動きだします

    "This paper moves, as if it had a will of its own.Having taken on the properties of metal, paper that had previously been still and silent now begins to move gradually in response to the pull of magnetism. It sticks.It gathers together. It covers. It stands up. It shrinks. It shifts location. It shakes. It swells up.Paper as a verb (a doing word) demonstrates activity that is quite unlike what we expect from paper,but at the same time it has subtle and refined paper-like characteristics. This paper gets up on its own, without waiting to be used by a person. Perhaps this means that paper will develop a first-person attitude.High performance paper is paper that functions with a clear objective. However, having taken onto itself the functionality of a verb, the paper should next become transitive,taking an object that extends the potential of paper, and assuming the appropriate role, if that exists. It may dance. It may play music.It might even fly through the air. Paper Verb is beginning to move towards a realm where no paper has gone before."

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA 
    D
    本山真帆Maho MOTOYAMA
    CL
    株式会社竹尾TAKEO Co.,Ltd.

    TAKEO PAPER SHOW 2018「precision 」への出展作品

    TAKEO PAPER SHOW 2018「precision」

  13. waterscape | Bookwaterscape | Book

    2018

    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Takumi OTAPhoto by Takumi OTA
    • Photo by Keisuke KITAMURAPhoto by Keisuke KITAMURA
    • Photo by Keisuke KITAMURAPhoto by Keisuke KITAMURA

    AD
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    佐々木耕平Kohei SASAKI
    P
    林 雅之、太田拓実、北村圭介Masayuki HAYASHI、Takumi OTA、Keisuke KITAMURA
    Edit
    関 拓弥Takuya SEKI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO

  14. waterscape at SUMIDA AQUARIUM | Exhibitionwaterscape at SUMIDA AQUARIUM | Exhibition

    2018

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさ、本山真帆Azusa YOSHIZAWA, Maho MOTOYAMA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    P
    太田拓実Takumi OTA
    CL
    すみだ水族館SUMIDA AQUARIUM

  15. GA JAPAN 2017 PLOT 設計のプロセス展 | ExhibitionExhibition "GA JAPAN 2017 PLOT" | Exhibition

    2017

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    佐々木耕平、本山真帆Kohei SASAK, Maho MOTOYAMA
    P
    北村圭介Keisuke KITAMURA
    CL
    GA JAPANGA JAPAN

    GA JAPAN 2017「PLOT 設計のプロセス」展

    Exhibition "GA JAPAN 2017 PLOT" at GA gallery

  16. 現象体 無版×ファインペーパー | ExhibitionPhenomena Exhibition in Tokyo | Exhibition

    2017

    • Photo by Takumi OtaPhoto by Takumi Ota
    • Photo by Takumi OtaPhoto by Takumi Ota
    • Photo by Takumi OtaPhoto by Takumi Ota
    • Photo by Takumi OtaPhoto by Takumi Ota
    • Photo by Takumi OtaPhoto by Takumi Ota

    最新のデジタル技術とファインペーパーの掛け合わせから生まれる未知の現象をかたちにし、新しい紙の可能性を探る展覧会。
    レーザーカット、UVインクジェットプリント、デジタルエンボスなど、
    最新のデジタル技術はわたしたちが想像している以上に進化しています。
    紙だからこそできる加工と未だ紙にやったことのない加工。その両端の実験をひたすらに行いました。
    実験結果から見えてくる現象を観察し、作品として落とし込んでいます。
    新鮮な現象をとらえ、紙が秘めている可能性を結晶化させたもの。
    そこには新しい本質を携えた、真新しい紙の姿があるはずです。

    The exhibition explores new possibilities of paper by realizing unknown phenomenon born from a pairing
    of the latest digital technology and fine paper.
    The latest digital technology has evolved more than what we can imagine, including laser cutting,
    UV inkjet printing and digital embossing.
    We have dedicated ourselves to experiments on processing only possible on paper,
    and processing that has never been done before.
    We observe the phenomenon visible from results of such experiments, and reflect them onto new works.
    By capturing fresh phenomenon and crystallizing possibilities held by paper,
    we would give shape to a completely new form of paper with redefined essence.
    In the venue, the experimental process can be seen by the visitors.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤 あずさ、本山 真帆Azusa YOSHIZAWA, Maho MOTOYAMA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本 瑞樹Mizuki SUGIMOTO 
    P
    太田拓実(会場)Takumi OTA(Space)
    Music
    NoahNoah
    3DCG
    橋本 健一Kennichi HASHIMOTO
    CL
    株式会社竹尾TAKEO Co.,Ltd. 

  17. 現象体 無版×ファインペーパー | productPhenomena Exhibition in Tokyo | product

    2017

    最新のデジタル技術とファインペーパーの掛け合わせから生まれる未知の現象をかたちにし、新しい紙の可能性を探る展覧会。
    レーザーカット、UVインクジェットプリント、デジタルエンボスなど、
    最新のデジタル技術はわたしたちが想像している以上に進化しています。
    紙だからこそできる加工と未だ紙にやったことのない加工。その両端の実験をひたすらに行いました。
    実験結果から見えてくる現象を観察し、作品として落とし込んでいます。
    新鮮な現象をとらえ、紙が秘めている可能性を結晶化させたもの。
    そこには新しい本質を携えた、真新しい紙の姿があるはずです。

    The exhibition explores new possibilities of paper by realizing unknown phenomenon born from a pairing
    of the latest digital technology and fine paper.
    The latest digital technology has evolved more than what we can imagine, including laser cutting,
    UV inkjet printing and digital embossing.
    We have dedicated ourselves to experiments on processing only possible on paper,
    and processing that has never been done before.
    We observe the phenomenon visible from results of such experiments, and reflect them onto new works.
    By capturing fresh phenomenon and crystallizing possibilities held by paper,
    we would give shape to a completely new form of paper with redefined essence.
    In the venue, the experimental process can be seen by the visitors.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤 あずさ、本山 真帆Azusa YOSHIZAWA, Maho MOTOYAMA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本 瑞樹Mizuki SUGIMOTO 
    P
    北村圭介Keisuke KITAMURA
    P
    太田拓実(会場)Takumi OTA(Space)
    Music
    NoahNoah
    3DCG
    橋本 健一Kennichi HASHIMOTO
    CL
    株式会社竹尾TAKEO Co.,Ltd. 

  18. Paper Construction | ProductPaper Construction | Product

    2016

    1枚の紙を折りたたむと立体的な造形が浮かび上がるメッセージカード。

    Fold a single sheet of paper to create a 3-D shaped message card.

    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    かみの工作所(福永紙工 株式会社)KAMINOKOUSAKUJO (FUKUNAGA PRINT Co.,Ltd.)

  19. Spiral パンフレット | EditorialSpiral Pamphlet | Editorial

    2017

    AD
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    P
    加藤純平Junpei KATO
    C
    上野 晃Akira UENO
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    SpiralSpiral

  20. UENO PLANET | WebUENO PLANET | Web

    2017

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさ、原元光章Azusa YOSHIZAWA, Mitsuaki HARAMOTO
    Web Director
    澤田浩二Koji SAWADA
    Web Developer
    後藤健人Takehito GOTOH
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CG
    FLIGHT GRAFFLIGHT GRAF
    Music
    NoahNoah
    Movie Edit
    黒田教裕Michihiro KURODA
    CAD
    橋本健一Kenichi HASHIMOTO
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  21. UENO PLANET | MovieUENO PLANET | Movie

    2017

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさ、原元光章Azusa YOSHIZAWA, Mitsuaki HARAMOTO
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CG
    FLIGHT GRAFFLIGHT GRAF
    Music
    NoahNoah
    Movie Edit
    黒田教裕Michihiro KURODA
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  22. UENO PLANET | GraphicUENO PLANET | Graphic

    2015

    樹齢400年を超える巨木を携えた深い森。数千トンの水を蓄える広大な池。上野動物園は、東京の都心とは思えないほど豊かな自然が繁茂する場所です。園内で飼育されている生きものの数はおよそ400種類3,000個体おり、さらに園外からもカワウやアオサギ、オオバンなど数多くの野生生物が四季を通しておとずれます。
    そんな、ひとつの惑星にも例えられそうなくらいに多様な生態を携えている上野動物園という場のもつエネルギーを、微細な線の積み重ねによって1枚の絵の中に集約してみました。また、目線を人間ではなく空を飛ぶ鳥の視点に置き換え、見慣れた動物園をいつもとは異なる感覚で眺めてもらう試みも行っています。
    日本で最も長い歴史を持ち、最大の来場者数を誇るがゆえにほとんどの日本人に「もう知っている」と思い込まれがちな上野動物園。しかし、別の角度から捉え直すと、実は知らないことだらけの未知の世界に見えてくる。そんな新たな価値の発見を試みたプロジェクトです。

    Ueno Zoo doesn’t feel like it’s in the center of Tokyo. The thick woods have massive trees, some of which are more than 400 years old. And there’s a big lake holding thousands of tons of water. There’s such a wealth of luxuriant nature. The zoo takes care of about 3,000 individual creatures, representing 400 species. Apart from these residents, there is also a thriving population of wildlife that varies around the year, including the cormorants, herons, and coots that regularly visit the zoo. In fact, Ueno Zoo has such a diversity of life that it resembles a planet in its own right. Based on that realization, I attempted to consolidate its energy into a single picture, making a line drawing with a massive number of fine lines.
    To provide a different perspective, I abandoned the familiar human view and drew the zoo from the viewpoint of a bird flying above. Ueno Zoo is Japan’s oldest zoo, and has the largest number of visitors. That makes it very familiar, and most Japanese people feel that they already know the zoo well. But by looking at it from a different angle, it becomes an unknown world, a place full of all sorts of things that you didn’t know about. This project was an attempt to discover the new values that are hidden there.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CG
    橋本健一Kenichi HASHIMOTO
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  23. UENO PLANET | ExhibitionUENO PLANET | Exhibition

    2015

    樹齢400年を超える巨木を携えた深い森。数千トンの水を蓄える広大な池。上野動物園は、東京の都心とは思えないほど豊かな自然が繁茂する場所です。園内で飼育されている生きものの数はおよそ400種類3,000個体おり、さらに園外からもカワウやアオサギ、オオバンなど数多くの野生生物が四季を通しておとずれます。
    そんな、ひとつの惑星にも例えられそうなくらいに多様な生態を携えている上野動物園という場のもつエネルギーを、微細な線の積み重ねによって1枚の絵の中に集約してみました。また、目線を人間ではなく空を飛ぶ鳥の視点に置き換え、見慣れた動物園をいつもとは異なる感覚で眺めてもらう試みも行っています。
    日本で最も長い歴史を持ち、最大の来場者数を誇るがゆえにほとんどの日本人に「もう知っている」と思い込まれがちな上野動物園。しかし、別の角度から捉え直すと、実は知らないことだらけの未知の世界に見えてくる。そんな新たな価値の発見を試みたプロジェクトです。

    Ueno Zoo doesn’t feel like it’s in the center of Tokyo. The thick woods have massive trees, some of which are more than 400 years old. And there’s a big lake holding thousands of tons of water. There’s such a wealth of luxuriant nature. The zoo takes care of about 3,000 individual creatures, representing 400 species. Apart from these residents, there is also a thriving population of wildlife that varies around the year, including the cormorants, herons, and coots that regularly visit the zoo. In fact, Ueno Zoo has such a diversity of life that it resembles a planet in its own right. Based on that realization, I attempted to consolidate its energy into a single picture, making a line drawing with a massive number of fine lines.
    To provide a different perspective, I abandoned the familiar human view and drew the zoo from the viewpoint of a bird flying above. Ueno Zoo is Japan’s oldest zoo, and has the largest number of visitors. That makes it very familiar, and most Japanese people feel that they already know the zoo well. But by looking at it from a different angle, it becomes an unknown world, a place full of all sorts of things that you didn’t know about. This project was an attempt to discover the new values that are hidden there.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    CG
    橋本健一Kenichi HASHIMOTO
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    Special Thanks
    吉澤あずさ、栗原あずさ、安達佑佳Azusa Yoshizawa, Azusa Kurihara, Yuka Adachi
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  24. waterscape | Moviewaterscape | Movie

    2017

    • Movie by Masayuki HAYASHIMovie by Masayuki HAYASHI

    水中は空気中とは真逆の力が発生する特殊な環境です。「重力」とは反対の「浮力」という上向きの力が作用するからです。たとえば砂と浮き草は、空気中ではどちらもすとんと地面に落下しますが、水中では砂はゆっくりと底へ沈み、浮き草は静かに水面へ上昇します。また地上では自重で壊れてしまうような繊細な構造物も、重力と浮力の釣り合いによってその形状を安定して保つことができます。
    そんな「浮く」「沈む」それぞれの力の作用を意識的にコントロールし、水中で棲息する生物たちの生態環境をゼロから探り直してみる。それが「水の中の風景」というプロジェクトです。
    2015年に東京銀座で展示。その後、新作を加え2016年2月に台湾台北にて展覧会を開催。作品集waterscape」も展示に合わせて制作されました。展示した作品はまだプロトタイプの段階ではありますが、いわゆる水槽とは異なる新しい水中景観が存在し得るという可能性を探る試みです。

    Underneath the surface of water is a unique environment that exudes an energy which is completely opposite from that which is surrounded by air.
    The inner space of this fish tank is created by combining two simple elements of container and water, with an extraordinary world created that differs from the world with air.
    Propelled by buoyancy, this is the result of an opposing gravity that is pushing upwards.
    For example, when placed in midair, gravels and aquatic plants are bound to fall instantly to the ground, but when placed in water, the gravels would slowly sink to the bottom, and the aquatic plants would gently rise up to the water surface.
    Moreover, delicate structures that are prone to damage caused by their own weight on land are able to maintain a stable state because of the relative force of gravity and buoyancy.
    The interaction between gravity and buoyance is consciously controlled with this, seeking to explore from zero the ecology where aquatic beings dwell. The observations are then tangibly realized, transformed into the project, Waterscape.
    The piece being presented here is still just a prototype, and the objective is for the viewers to see from it a brand new aquatic landscape that differs from what is perceived with conventional fish tanks, and for them to discover the endless possibilities hidden within.

    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    Movie
    林 雅之Masayuki HAYASHI
    Movie Edit
    黒田教裕Michihiro KURODA
    Music
    GarageYokotaBandGarageYokotaBand

  25. waterscape | Graphic, Editorialwaterscape | Graphic, Editorial

    2016-2017

    水中は空気中とは真逆の力が発生する特殊な環境です。「重力」とは反対の「浮力」という上向きの力が作用するからです。たとえば砂と浮き草は、空気中ではどちらもすとんと地面に落下しますが、水中では砂はゆっくりと底へ沈み、浮き草は静かに水面へ上昇します。また地上では自重で壊れてしまうような繊細な構造物も、重力と浮力の釣り合いによってその形状を安定して保つことができます。
    そんな「浮く」「沈む」それぞれの力の作用を意識的にコントロールし、水中で棲息する生物たちの生態環境をゼロから探り直してみる。それが「水の中の風景」というプロジェクトです。
    2015年に東京銀座で展示。その後、新作を加え2016年2月に台湾台北にて展覧会を開催。作品集waterscape」も展示に合わせて制作されました。展示した作品はまだプロトタイプの段階ではありますが、いわゆる水槽とは異なる新しい水中景観が存在し得るという可能性を探る試みです。

    Underneath the surface of water is a unique environment that exudes an energy which is completely opposite from that which is surrounded by air.
    The inner space of this fish tank is created by combining two simple elements of container and water, with an extraordinary world created that differs from the world with air.
    Propelled by buoyancy, this is the result of an opposing gravity that is pushing upwards.
    For example, when placed in midair, gravels and aquatic plants are bound to fall instantly to the ground, but when placed in water, the gravels would slowly sink to the bottom, and the aquatic plants would gently rise up to the water surface.
    Moreover, delicate structures that are prone to damage caused by their own weight on land are able to maintain a stable state because of the relative force of gravity and buoyancy.
    The interaction between gravity and buoyance is consciously controlled with this, seeking to explore from zero the ecology where aquatic beings dwell. The observations are then tangibly realized, transformed into the project, Waterscape.
    The piece being presented here is still just a prototype, and the objective is for the viewers to see from it a brand new aquatic landscape that differs from what is perceived with conventional fish tanks, and for them to discover the endless possibilities hidden within.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    林 雅之Masayuki HAYASHI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO

  26. waterscape in Taiwan | Exhibitionwaterscape in Taiwan | Exhibition

    2016

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    CAD
    橋本健一、山﨑 孝昇Kenichi HASHIMOTO, Kosho YAMASAKI
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    Special Thanks
    高橋 漠(ガラス)、和田朋子(ガラス)、山﨑知佳(ガラス)、椿原正洋(塑像)Baku TAKAHASHI (glass), Tomoko WADA (glass), Chika YAMAZAKII (glass), Masahiro TSUBAKIHARA
    CL
    LINK LIONLINK LION

  27. waterscape in Tokyo | Exhibitionwaterscape in Tokyo | Exhibition

    2015

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    CAD
    橋本健一、山﨑孝昇Kenichi HASHIMOTO, Kosho YAMASAKI
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    Special Thanks
    高橋 漠(ガラス)、和田朋子(ガラス)、山﨑知佳(ガラス)、椿原正洋(塑像)Baku TAKAHASHI (glass), Tomoko WADA (glass), Chika YAMAZAKII (glass), Masahiro TSUBAKIHARA
    CL
    松屋銀座Matsuya Ginza
    P
    Nacasa & PartnersNacasa & Partners
    2015
    展覧会(第714回デザインギャラリー1953企画展)Exhibition

  28. waterscape | Productwaterscape | Product

    2015

    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI

    水中は空気中とは真逆の力が発生する特殊な環境です。「重力」とは反対の「浮力」という上向きの力が作用するからです。たとえば砂と浮き草は、空気中ではどちらもすとんと地面に落下しますが、水中では砂はゆっくりと底へ沈み、浮き草は静かに水面へ上昇します。また地上では自重で壊れてしまうような繊細な構造物も、重力と浮力の釣り合いによってその形状を安定して保つことができます。
    そんな「浮く」「沈む」それぞれの力の作用を意識的にコントロールし、水中で棲息する生物たちの生態環境をゼロから探り直してみる。それが「水の中の風景」というプロジェクトです。
    2015年に東京銀座で展示。その後、新作を加え2016年2月に台湾台北にて展覧会を開催。作品集waterscape」も展示に合わせて制作されました。展示した作品はまだプロトタイプの段階ではありますが、いわゆる水槽とは異なる新しい水中景観が存在し得るという可能性を探る試みです。

    Underneath the surface of water is a unique environment that exudes an energy which is completely opposite from that which is surrounded by air.
    The inner space of this fish tank is created by combining two simple elements of container and water, with an extraordinary world created that differs from the world with air.
    Propelled by buoyancy, this is the result of an opposing gravity that is pushing upwards.
    For example, when placed in midair, gravels and aquatic plants are bound to fall instantly to the ground, but when placed in water, the gravels would slowly sink to the bottom, and the aquatic plants would gently rise up to the water surface.
    Moreover, delicate structures that are prone to damage caused by their own weight on land are able to maintain a stable state because of the relative force of gravity and buoyancy.
    The interaction between gravity and buoyance is consciously controlled with this, seeking to explore from zero the ecology where aquatic beings dwell. The observations are then tangibly realized, transformed into the project, Waterscape.
    The piece being presented here is still just a prototype, and the objective is for the viewers to see from it a brand new aquatic landscape that differs from what is perceived with conventional fish tanks, and for them to discover the endless possibilities hidden within.

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    CAD
    橋本健一、山﨑孝昇Kenichi HASHIMOTO, Kosho YAMASAKI
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    P
    林 雅之Masayuki HAYASHI
    Special Thanks
    高橋 漠(ガラス)、和田朋子(ガラス)、山﨑知佳(ガラス)、椿原正洋(塑像)Baku TAKAHASHI (glass), Tomoko WADA (glass), Chika YAMAZAKII (glass), Masahiro TSUBAKIHARA
    2015
    作品(第714回デザインギャラリー1953企画展出品作)Works

  29. PLAY JUNGLE | GraphicPLAY JUNGLE | Graphic

    2018

    AD
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    CG
    橋本健一Kenichi HASHIMOTO
    PR
    早坂康雄Yasuo HAYASAKA

  30. PLAY COMMUNICATION | BrandingPLAY COMMUNICATION | Branding

    2017

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    CG
    橋本健一Kenichi HASHIMOTO
    C
    川原綾子Ryoko KAWAHARA
    PR
    早坂康雄Yasuo HAYASAKA
    CL
    株式会社ジャクエツJAKUETSU

  31. 水景 | ProductSUIKEI | Product

    2016

    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI
    • Photo by Masayuki HAYASHIPhoto by Masayuki HAYASHI

    Artisan
    桶栄 川又栄風Sakaei KAWAMATA(Okeei)
    Botanical Artists
    温室 塚田有一Yuichi TSUKADA(Onshitsu) 
    P
    林 雅之 Masayuki HAYASHI
    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    Technical Cooperation
    三宝化成工業株式会社Sanpo Kasei

  32. MORE THAN PROJECT カタログ 2014-2016 | EditorialMORE THAN PROJECT Catalog 2014-2016 | Editorial

    2014-2016

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさ、原元光章Azusa YOSHIZAWA, Mitsuaki HARAMOTO
    P
    北村圭介Keisuke KITAMURA
    C
    磯目 健、城島拓也Ken ISOME, Takuya JOJIMA
    PR
    鈴木龍毅、稲垣 美智子Tatsuki SUZUKI, Michiko INAGAKI
    PRINTER
    株式会社アイワードi Word Co.,Ltd.
    CL
    株式会社ロフトワークloftwork inc.

  33. 上野動物園 みどころリーフレット | GraphicUENO ZOO Leaflet | Graphic

    2017

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    I
    内田由美Yumi UCHIDA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  34. 真夏の夜の動物園 2018 | GraphicUENO ZOO Summer 2018 | Graphic

    2018

    夜ならではの未知の世界を体験できる「真夏の夜の動物園」のキービジュアルを手がけました。
    2018年は、濃緑の植物を引き立たせる補色の赤、謎めいた写真、驚きの中にユーモアを含ませた言葉で、
    真夏の夜に特有の溢れるような熱帯感をチラシやポスターのなかに濃縮しています。

    夜ならではの未知の世界を体験できる「真夏の夜の動物園」のキービジュアルを手がけました。
    2018年は、濃緑の植物を引き立たせる補色の赤、謎めいた写真、驚きの中にユーモアを含ませた言葉で、
    真夏の夜に特有の溢れるような熱帯感をチラシやポスターのなかに濃縮しています。

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    本山真帆Maho MOTOYAMA
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  35. 真夏の夜の動物園 2017 | GraphicUENO ZOO Summer 2017 | Graphic

    2017

    AD
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    P
    横浪 修Osamu YOKONAMI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  36. 真夏の夜の動物園 2016 | GraphicUENO ZOO Summer 2016 | Graphic

    2016

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    横浪 修Osamu YOKONAMI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  37. ぱたぱた てくてく ぷかぷか バード | GraphicUENO ZOO Winter 2016 | Graphic

    2016

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    I
    岡崎由佳Yuka OKAZAKI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  38. 真夏の夜の動物園 2015 | GraphicUENO ZOO Summer 2015 | Graphic

    2015

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa Yoshizawa
    P
    横浪 修Osamu YOKONAMI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  39. へんてこザルとふしぎモンキー | GraphicUENO ZOO Winter 2015 | Graphic

    2015

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa Yoshizawa
    I
    岡崎由佳Yuka OKAZAKI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    杉本瑞樹Mizuki SUGIMOTO
    CL
    東京都恩賜上野動物園 Ueno Zoological Gardens

  40. 真夏の夜の動物園 2014 | GraphicUENO ZOO Summer 2014 | Graphic

    2014

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    横浪 修Osamu YOKONAMI
    C
    磯目 健Ken ISOME
    PR
    早坂康雄Yasuo HAYASAKA
    CL
    東京都恩賜上野動物園Ueno Zoological Gardens

  41. TOKYO BIG SIGHT | BrandingTOKYO BIG SIGHT | Branding

    2016

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    吉澤あずさAzusa YOSHIZAWA
    C
    鈴木伸彦Nobuhiko SUZUKI
    PR
    早坂康雄Yasuo HAYASAKA
    CL
    株式会社東京ビッグサイトTOKYO BIG SIGHT

  42. KITTE MARUNOUCHI | VIKITTE MARUNOUCHI | VI

    2013

    CD
    原 研哉Kenya HARA
    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    AGENCY
    アサツーディ・ケイADK
    PR
    曽我 紗弥香Sayaka SOGA
    CL
    日本郵政Japan Post Holdings

  43. KITTE NAGOYA, HAKATA | VIKITTE NAGOYA, HAKATA | VI

    2016

    CD
    原 研哉Kenya HARA
    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    AGENCY
    アサツーディ・ケイADK
    PR
    曽我 紗弥香Sayaka SOGA
    CL
    日本郵政Japan Post Holdings

  44. KITTE MARUNOUCHI エントランスサイン | SignageKITTE MARUNOUCHI Entrance Sign | Signage

    2013

    昭和モダニズム建築の代表作である「旧東京中央郵便局」を一部保存・再生した外観が、丸の内の風格ある街並みと調和するKITTEは、日本郵便がはじめて手がけた商業施設。
    日本デザインセンターはネーミングより参画し、VI計画とエントランスサインのデザインを通じて、人と人、街と街の「つながり」を大切に想う日本郵便の理念を形づくっています。東京駅目前という立地環境にも配慮しながら、サインとしての独自性と機能性を探究しました。

    KITTE is the first commercial facility created by Japan Post. The exterior which preserves and regenerates a portion of the former Tokyo Central Post Office, a building which typifies Showa modernist architecture, is in perfect harmony with the evocative city streets of Marunouchi.
    Nippon Design Center was involved beginning from the naming phase. Through VI planning and design of the entrance sign, we gave shape to the Japan Post principles of valuing “connections” – those between person and person and those between city and city.
    With consideration for the environment of the location directly in front of Tokyo Station, we searched for a sign that would be both highly original and functional.

    CD
    原 研哉Kenya HARA
    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    AGENCY
    アサツーディ・ケイADK
    PR
    曽我 紗弥香Sayaka SOGA
    P
    細川 類Rui HOSOKAWA
    CONSTRUCTION
    びこう社・トライテラスBIKOHSHA INC.TRi TERASU

  45. KITTE NAGOYA エントランスサイン | SignageKITTE NAGOYA Entrance Sign | Signage

    2013

    CD
    原 研哉Kenya HARA
    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    AGENCY
    アサツーディ・ケイADK
    PR
    曽我 紗弥香Sayaka SOGA
    P
    小野 真太郎Shintaro ONO
    CONSTRUCTION
    井原理安デザイン事務所RIAN IHARA DESIGN OFFICE

  46. JAGDA新人賞展2017 | Exhibition SpaceJAGDA New Designer Awards Exhibition 2017 | Exhibition Space

    2017

    AD
    八木義博、玉置太一、三澤 遥Yoshihiro YAGI, Taichi TAMAKI, Haruka MISAWA
    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    樋口兼一Kenichi HIGUCHI
    C
    磯目 健Ken ISOME

  47. ODS | BrandingODS | Branding

    2016

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    Web
    横田泰斗Yasuto YOKOTA
    P
    北村圭介Keisuke KITAMURA
    PR
    鈴木龍毅Tatsuki SUZUKI
    CL
    ODSODS

  48. HaaT SS Event 2017 | DisplayHaaT SS Event 2017 | Display

    2017

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    D
    原元光章Mitsuaki HARAMOTO
    P
    小野真太郎Shintaro ONO
    PR
    森田瑞穂Mizuho MORITA
    CL
    HaaTHaaT

  49. HaaT AW 2015 | DisplayHaaT AW 2015 | Display

    2015

    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    小野真太郎Shintaro ONO
    PR
    森田瑞穂Mizuho MORITA
    CL
    HaaTHaaT

  50. 紙の花 | ArtworkPaper flower | Artwork

    2014

    鉛筆削りで鉛筆を削ったとき、削り屑が目を見張るほど美しい造形になったことがあります。輪冠状に丸まった削り屑の佇まいは、花びらに似ていて、捨てるにはもったいないほど美しいものでした。紙の積層の魅力を生かせば、そのとき感じたはっとする感動を、より凝縮して再現できるのではと考えました。「紙の花」は名前の通り、紙でできた花です。鉛筆状の細長い紙の巻物を鉛筆削りで削ることで花が咲きます。グラデーションを刷った紙(紙:ビオトープ)全体に接着剤を塗り、芯に巻いて鉛筆状の細長い固まりを作り、それを削ります。削り屑は直径15〜40mmと小さいですが、よく目を凝らすと、薄くスライスされた幾層にも重なった紙の集積でできています。紙本来の色が現れる断面、印刷のインクの乗った側面、紙一枚一枚の物質感が見えてきます。
    紙の花びらは、静かにそっと机の上に咲きます。削る加減により、厚ぼったくもなり透けるほど薄くもなり、ひとつとして同じ花はできません。一回削ると、きっと、また削ってみたくなります。

    Sharpening my pencil, the pencil shavings presenting an arrestingly beautiful form. Curled up in a ring-shaped crown, they looked like the petals of a flower. I thought I could reproduce that stunning impression in a more crystallized way using layers of paper, so that a flower blossoms when a pencil-shaped cylindrical scroll of paper is sharpened. I printed BIOTOPE GA-FS paper with a color gradation, applied paste to the surface, wrapped it around a core into a pencil-like form, and shaved it. These “pencil” shavings are only about 15mm-40mm in diameter, but a close look reveals individual shavings made of thinly sliced, multi-layered paper. You can sense the materiality of the individual sheets of paper, both from the cross section showing the paper’s original color and from the printed side.
    Each Paper Flower will bloom quietly and softly on your desk. Depending on how you sharpen it, the shavings may be thick and heavy, or so thin as to be almost transparent, so you can’t make the same flower twice. Once you’ve created one, you’re bound to try again.

    CD
    原 研哉Kenya HARA
    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    関口尚志/amanagroupTakashi SEKIGUCHI/amanagroup
    CL
    株式会社 竹尾TAKEO Co.,Ltd.
    2014
    TAKEO PAPER SHOW 2014「SUBTLE」(企画・構成|原研哉+原デザイン研究所)への出展作品TAKEO PAPER SHOW 2014「SUBTLE」

  51. 紙の飛行体 | ArtworkPaper veicles of flight | Artwork

    2014

    飛行する紙のかたちを考えました。私には飛行力学に関する専門的な知識がある訳ではないので、今回の作品は飛行距離を求めたスタディではありません。手から離れて地面に辿り着くまでのたった数メートルの道のりをかたちにする試みです。
    風で宙に舞う紙や空を切る紙飛行機、無数の紙が散る紙吹雪など、動力を持たない紙が空中に滞在する姿には風情があります。紙が重力に逆らうこの数秒間の出来事の中に、紙のもつ魅力のひとつは在ると思います。紙は飛行体となることで、同じ重さの四角い紙を落とすよりも、長い間、空中に留まります。紙の斤量やサイズ、折り方、留め方の差で、飛んでいる姿や速度、軌道に差異が出ます。少し折ると静かにふわふわと落ちたり、飛行機状にするとすーっと静かに地に並行して飛行したり、重心を調整すると弧を描きながら舞ったり。その僅かな差し引きのコントロールの中に、美しい飛行の絶妙なバランスを探りました。

    I investigated shapes of paper that could fly, experimenting to discover the forms of the flight paths that objects took from leaving my hand to the point where they landed.
    The appearance of paper hanging in mid-air without its own motive power has a distinct charm. The paper may only defy gravity for a few seconds, but that event embodies one of paper’s attractions. Paper made into a flying object and dropped remains aloft much longer than an ordinary rectangular sheet of paper with the same weight.Differences in the paper’s basis weight, size, folds, and fastening methods affect attitude, speed, and path as a flying object. Simply folding the paper a little makes it waft gently down to ground, but in the shape of an airplane it can fly parallel to the ground for a long distance. By adjusting the center of gravity, it can describe arcs as it dances in the air. Using these techniques and controlling the object through fine adjustments, I tried to find an exquisite balance that would lead to beautiful flight.

    CD
    原 研哉Kenya HARA
    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    関口尚志/amanagroupTakashi SEKIGUCHI/amanagroup
    CL
    株式会社 竹尾TAKEO Co.,Ltd.
    2014
    TAKEO PAPER SHOW 2014「SUBTLE」(企画・構成|原研哉+原デザイン研究所)への出展作品TAKEO PAPER SHOW 2014「SUBTLE」

  52. 半透明の袋 | ArtworkSEMITRANSPARENT POCKET | Artwork

    2014

    CD
    原 研哉Kenya HARA
    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    小原 清/amanagroupKiyoshi OBARA/amanagroup 
    CL
    株式会社 竹尾TAKEO Co.,Ltd.

  53. PAPER MESSAGE | GraphicPAPER MESSAGE | Graphic

    2010-2014

    AD
    原 研哉Kenya HARA
    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    CL
    株式会社竹尾TAKEO Co.,Ltd.
    2010-2014
    プロモーションツールPromotion tool

  54. ブックジャケット「紙吹雪」 | GraphicKAMI FUBUKI | Graphic

    2014

    「風光」の風合いのある紙質、デボス(紙の表面を凹ませる)加工面の平滑な質、2種類の箔の光沢質。4種類の質感と紙の凸凹の差で、無数の小さな正方形の紙の集積を再現したいと考えた。本に紙吹雪カバーをする。なんだか本が祝福されているようで、めでたい気分になれるかもしれない。

    「風光」の風合いのある紙質、デボス(紙の表面を凹ませる)加工面の平滑な質、2種類の箔の光沢質。4種類の質感と紙の凸凹の差で、無数の小さな正方形の紙の集積を再現したいと考えた。本に紙吹雪カバーをする。なんだか本が祝福されているようで、めでたい気分になれるかもしれない。

    AD+D+P
    三澤 遥Haruka MISAWA
    CL
    宣伝会議「ブレーン」Sendenkaigi "BRAIN"

  55. 蔦屋書店 ブロックメモ | ProductTsutaya Books Paper Block | Product

    2013

    AD
    原 研哉 Kenya HARA
    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    CL
    カルチュア・コンビニエンス・クラブCulture Convenience Club Company, Limited

  56. POINTED T | ProductPOINTED T | Product

    2012

    • Photo by Hiroshi YodaPhoto by Hiroshi Yoda
    • Photo by Hiroshi YodaPhoto by Hiroshi Yoda
    • Photo by Hiroshi YodaPhoto by Hiroshi Yoda
    • Photo by Hiroshi YodaPhoto by Hiroshi Yoda
    • Photo by Hiroshi YodaPhoto by Hiroshi Yoda
    • Photo by Hiroshi YodaPhoto by Hiroshi Yoda
    • Photo by Hiroshi YodaPhoto by Hiroshi Yoda
    • Photo by Hiroshi YodaPhoto by Hiroshi Yoda

    おおきな厚紙1枚から切り出したパーツを組み立てて天井から吊るすと、部屋の中に犬のためのテリトリーが出来上がります。釘や大工道具は必要なく、文房具さえあれば誰でも作れる家です。壁がなく屋根だけ浮いたようなこの家は、従来の犬小屋とは全く違った曖昧な犬の居場所を形成します。日本テリアが家に納まると、頭はすっぽり隠れますが、浮いた隙間から細い脚だけはちらちら見えて、まるで犬がおおきなとんがり帽子を被ったようになります。犬にとっては家ですが、人間にとってはユニークな犬のオブジェです。

    Take one large sheet of heavy paper. Cut a part off and fold it. Hang it from the ceiling and you have a territory for your dog in the room. You don’t need nails or any construction tools; with just stationery anyone can make this house. A house without walls, whose roof just floats, is completely different from traditional doghouses, creating an ambiguous space for the dog. When a Japanese terrier is in the house, his head is completely hidden, but you can see his skinny legs through the gaps, prancing along, and it looks exactly like he’s wearing a big pointy hat. For the dog, it’s a house, but for humans, it’s a unique dog object.

    AD
    原 研哉Kenya HARA
    D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    与田弘志Hiroshi Yoda
    CL
    IMPRINT VENTURE LAB COMPANYIMPRINT VENTURE LAB COMPANY

    「犬のための建築」展(企画・構成|原 研哉 + 原デザイン研究所)への出展作品

    Architecture for Dogs [ Curation & Art Direction|Kenya HARA+HARA DESIGN INSTITUTE ]

  57. ヴァンヌーボシリーズ見本帳 | EditorialVENT NOUVEAUS SERIES | Editorial

    2010

    CD
    原 研哉Kenya HARA
    AD+D
    三澤 遥Haruka MISAWA
    P
    岩﨑 慧Kei IWASAKI
    CL
    株式会社竹尾TAKEO Co.,Ltd.